学院新闻

我校海外汉籍研究中心参加国家重点文化工程“全球汉籍合璧工程”经验交流会

发表日期:2021年08月12日 09:04 文章编辑:sisadmin 浏览次数:

202188日,全球汉籍合璧工程经验交流会召开。受疫情影响,本次会议通过线上形式举行。

鲁东大学党委常委、副校长亢世勇,社科处处长武玉国,国际教育学院院长王东海,海外汉籍研究中心主任刘昕以及“小学堂”学生代表陈莹、董安琪等应邀参会。

会议由全球汉籍合璧工程调查编目团队学术带头人单承彬教授主持,山东省哲学社会科学工作办公室杜福主任、全球汉籍合璧工程首席专家郑杰文教授、全球汉籍合璧工程复制回归团队学术带头人刘心明教授及北京外国语大学、福建师范大学、山东大学、青岛大学、山东师范大学、济南大学、烟台大学、鲁东大学、聊城大学、山东理工大学、山东开放大学、潍坊学院等各团队共计百余人出席会议。

会议开场,山东省哲学社会科学工作办公室杜福主任强调,要从政治站位上提高对全球汉籍合璧工程重要性的认识。全球汉籍合璧工程是国家重点文化工程,国家各部门对工程给予了大力的支持,同时,山东省领导也非常重视这一工程,多次听取汇报、召开会议进行研究推动。全球汉籍合璧工程是造福后代的重大惠民工程,对于弥补国内汉籍缺失、丰富国内汉籍种类和数量、保证中华文明完整、准确具有重要作用,有利于弘扬中华优秀传统文化,也是增强国家文化软实力、繁荣发展中华文化的体现,是促进中外文化交流互鉴、坚守中华文化立场、推动构建人类命运共同体的重要体现。

工程首席专家郑文杰教授从合璧工程的缘起与立项、工程获得的支持、2021年上半年工作推进情况以及工程下一阶段工作要点进行了讲解。他指出,目前合璧工程工作重点是境外汉籍调查编目和复制回归工作,由于全球疫情形势,全球汉籍编目工作应结合线上、线下两种方式,寻找其他方式方法,为以后现场编目打好基础。

随后,会议进入调查编目培训指导及经验分享阶段,我校海外汉籍研究中心主任刘昕博士在会上对鲁东大学“海外汉籍回家”项目及学生团队“小学堂”的工作进行了专项汇报。 

汇报中,刘昕从工作进展、组织形式、经验做法等方面出发,对鲁东大学通过1+2+3”的管理模式形成统一组织协调、师生两大群体、教师-中国学生-国际学生三方协同联动的成功经验进行了详细介绍。针对当前全球疫情形势,借由泰国学生郑浩南协助团队进行泰国曼谷大学图书馆汉籍调研的实际案例提出了“建立异国团队至关重要”的观点,并介绍了面向中外团队进行宣讲、组织与培训的重要性。“鲁大经验模式”及“小学堂”学生团队的一系列工作获得了全体与会人员的高度肯定。

“小学堂”数据组负责人陈莹同学说:“通过参加这次会议,我对古籍编目工作有了更细致的认识与理解,我会把今天学到的知识转达给每一位成员,进一步切实提高我们整个团队的海外汉籍编目和整理能力。”

“小学堂”学术组的董安琪同学也说:“作为一名本科生,能参与到这么重要的国家文化工程里来,我觉得特别自豪。尤其是作为一名汉语国际教育专业的学生,更觉得带海外汉籍回家、禆补中国文脉这件事情,吾辈责无旁贷。我和我们‘小学堂’的全体同学们一定会把今天参会的感慨化作日后前进的动力,为全球汉籍合璧贡献自己的力量。”

本次会议的召开对于推动全球汉籍合璧工程编目工作,提高各编目团队业务能力,促进各团队间的互通有无、精诚合作具有重要意义与作用。(撰稿:陈莹 摄影:董安琪 审核:王纪孔)

上一条:我院“小学堂”文化援疆志愿服务团开展线上普通话培训
下一条:我院组织师生观看“七一勋章”颁授仪式

扫一扫在手机打开当前页